Po ślōnsku

GUMP. Pies, co nauczōł ludzi żyć - Filip Rožek (ksiōnżka + audiobook po ślōnsku)

GUMP. Pies, co nauczōł ludzi żyć - Filip Rožek (ksiōnżka + audiobook po ślōnsku)
GUMP. Pies, co nauczōł ludzi żyć - Filip Rožek (ksiōnżka + audiobook po ślōnsku)

Czeski bestseller familijny - przeszło 250.000 sprzedanych ksiōnżek, Nadgroda Czytŏczy MAGNESIA LITERA 2020, film ze znanymi szaupszilerōma - yntlich doczekoł sie i ślōnskigo wydaniŏ!

Rōman, co chytŏ za serce. Ôzprŏwka ôczami pociepniyntego psa Gumpa. Geszichta ô drōdze połnyj przeszkōd a pułapkōw, ô miyłowaniu, co ône mŏ siyłã siōngnōńć aż za dyngowy most, ô niezachwiōnej psij gotowości, by ôddać życiy za swojigo patrōna, ô nadzieji, co jij niy szafniy ani ciynżkŏ keta, ale tyż ô zwierzyncyj mōndrości, co ôna nōm, ludziōm, ôtwiyrŏ ôczy.

Gump przinosi surowõ i autyntycznõ ôzprŏwkã, zbudowanõ z prawych doświadczyń czowieka, co cołke swoje życiy poświynciōł retowaniu katrupiōnych psōw, wyzdradzaniu pseudohodowli i sprawianiu krziwd, jakich ludzie dopuszczajōm sie na nojlepszym kamracie czowieka w bezsumiynnyj pogōni za pjyniyndzmi.

To ksiōnżka pozbytŏ upiykniyń i hollywoodzkigo wygładzaniŏ. Choby my zajrzeli do gowy psa Gumpa i widzieli wszyjsko, co przeżōł, jego ôczōma. Autōr trefiōł sie z ôkropnymi psiymi losami a doświadczyniami, co jy czasym ciynżko pojōńć, iże blank mogły sie wydarzić. Tōm ksiōnżkōm chce ôtworzić ludziōm ôczy i pokŏzać, iże kożdy z nŏs może pōmōc, jeźli napocznie dŏwać pozōr na to, co dzieje sie naôbkoło, i przestanie rachować na to, iże ftoś inkszy sprawi sytuacyjõ. Kedy zrozumiymy, co psie dusze potrefiōm nōm zaôferować, nasze życie może stŏć sie ô moc bogatsze.

Dejcie pozōr! 5% ze przedeju ślōnskigo wydaniŏ trefi do Fundacji Lepsie Życie z woj. ślōnskigo.

Dostępność:: duża ilość

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

11,81 €

szt.

Pokora. Edycyjo ślōnsko (AUDIOBOOK) - Szczepōn Twardoch

 Pokora. Edycyjo ślōnsko (AUDIOBOOK) - Szczepōn Twardoch
Pokora. Edycyjo ślōnsko (AUDIOBOOK) - Szczepōn Twardoch

Audiobook czytany bez Autora

Pożōndanie. Władza. Usuchliwość.

Co stracisz, kej walczysz ô godność?

Epicki roman ô rewolucyji, wojnie i miyłości.

11 listopada 1918. Lojtnant Alois Pokora wychodzi ze lazarytu na ulice zrewoltowanego Berlina. Stary świat sie skończoł.

La Belle Époque umarła we ôkopach I światowyj wojny. Nowy świat sie rodzi we bōlach: na zachodnim frōńcie i w czasie rewolucyje, co sie przelywo bez pokōnane Niymcy.

Alois niy noleżoł do starego świata, niy noleży tyż do nowego. Syn ôd berkmana ze Gōrnego Ślōnska, bez cufal wyrwany ze proletariackij familije, wszyndy sie trefio ze pogardōm i ôdsztuchniyńciym. Samotny i prześladowany, ôn wierzi ino we erotyczno relacyjo ze perwersyjnōm Agnes, co dōminuje. We świecie, co sie skōńczōł, nic niy ma prawe ale.

Pokora to szumny rōman ô miyłości, wojnie i rewolucyji. Epicko gyszichta ô Berlinie i Ślōnsku, ô Niymcach i Polokach, ô społecznych i etnicznych podziałach. Ô pożōndaniu, władzy, usuchliwości i cynie, co sie ja płaci we walce ô godność.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

11,57 €

szt.

Kocio Czelodka i corne złoto

Kocio Czelodka i corne złoto
Kocio Czelodka i corne złoto

Przibij piontka Koci Czelodce i dej sie scopić detektywistyczny przigodzie!

Do stu tysiyncy polnych myszow! W Zobrzu, na grubie wonglo Guido, zacły sie dzioć take hopsztosy, ło kerych nawet kotkom, kocicom, kotom i kocurkom sie niy śniyło. Bo nogle straciył sie sztajger Lojzik Uszok, przewodnik po grubie, kery wielce przoł bergmonom i ślonskymu cornymu złotu. Kamraty zacły zgadować, eli ftoś go capnył i wywioz fort. Kocio Czelodka ugodała sie i zacła go szukać

Czelodka przerobiyła na dole swoja piyrszo szychta. Wszyscy kukali do sztolnie i trefiyli nawet wrymbiarka, kery sie wylynkli. Koty miały na swojich wonsach pulwer z wonglo, a w lufcie wisiała jakoś srogo tajymnica. Bo po Uszoku, jak łogonym zamyrdać, niy było śladu. Komu zawodzoł tyn stary sztajger? Może zawicowoł ś niego zymstliwy Bebok? A może faflok kanarek cosik wyśpiywoł bez cufal? Coby wszysko szafnońć, trza sie było brać za robota. Bo hned Barborka, na kero rychtowali sie jak zawdy grubiorze i piyrszy roz Kocio Czelodka.

Śląskie wydanie książki "Kocia szajka i czarne złoto" 

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

11,32 €

szt.

Farba Magije - Terry Pratchett

Farba Magije - Terry Pratchett
Farba Magije - Terry Pratchett

We świecie na puklu wielkigo żōłwia (niywiadōmyj płci) napoczyno sie pofyrtano, wybuchowo, a cudnie ekscyntryczno rajza. Mōmy sam gulikowego czarodzieja, najiwnego turysty z bagażōm na małych szłapkach, drachy, co istniejōm, ino jak w nie wierzisz, i, snadnōm rzeczōm, sōm Rant tyj dyskowyj planety. 

"Farba Magije" to piyrszo ksiōnżka z Dyskowego Świata, kultowego kōmedyjowego cyklu fantasy ôd Terry'ego Pratchetta (1948–2015). To tyż piyrszy ślōnski przekłod tego autōra na ślōnsko godka, zrychtowany ôd Rafała Szymy.  

Ksiōnżka pokazuje sie we raji Canon Silesiae - Bibliotyka Tumaczyń pod nōmerym 15. 

Przekłod: Rafał Szyma

Dostępność:: duża ilość

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

10,63 €

Cena regularna: 11,81 €

Najniższa cena: 11,81 €
szt.
  • promocja

Reisememoiren – Adam Pe(j)ter Kubik

Reisememoiren – Adam Pe(j)ter Kubik
Reisememoiren – Adam Pe(j)ter Kubik

Reisememoiren – Adam Pe(j)ter Kubik

Reisememoiren. Oberschlesien – Heidelberg – Südtirol – Yale – Texas – St Andrews – Schottland.

DEUTSCH: Oberschlesiens Multikulturalität wird oft angepriesen, doch nur selten wird die weitverbreitete Mono(ton)lingualität des Polnischen im geschriebenen Wort durchgebrochen. Diese kann nämlich nicht wahrhaftig die Region in ihrer sprachlichen Diversität widerspiegeln. Anders ist es hingegen um die „Reisememoiren“ von Adam Peter Kubik bestellt. Der Autor wagt einen Versuch, seine Reisen auf eine literarische Weise in den beiden Minderheitensprachen Oberschlesiens – Deutsch und (Ober)Schlesisch – zu erfassen. Mit seinen persönlichen Reflexionen und lyrischen Erinnerungen nimmt er die Leserschaft auf eine Erkundungsreise mit, die ihn auf seiner Suche nach dem kulturellen Erbe Oberschlesiens durch Europa und Amerika begleiten kann. Neben dem deutschen Buchteil von 150 Seiten und dem 80-seitigen schlesischen Part wurde das Buch mit einem englischsprachigen Nachwort von Prof. Tomasz Kamusella versehen, was insgesamt die einheimische Perspektive auf Oberschlesien umso mehr verdeutlicht.

ŚLŌNSKI: Gōrnoslōnskŏ multikulturalität je kans wychwŏlanŏ, ale tak richtig yno niykedy je ta dojś fest verbreitowanŏ mono(tōn)lingualität polckij gŏdki we schreibniyntych formach jynzyka durchbrechowanŏ. Ta zajś sama niy poradzi ôddać tak richtig spezifiki regiōnu we ônygo gŏdkowyj diversität. Inakszyj zajś prezyntuje tyn fenomyn Adam Pejter Kubik we ônygo „Reisememoiren“. Tukej autor sztartuje prōba literackygo beschreibungu ônygo reisōw we ôbu gŏdkach, ftore sōm typisch do minderheitōw we Oberschlesien/Gōrnym Ślōnsku – deutsch a po naszymu/po ślōnsku. Ze ônygo ôsobistymi reflexiōma a liryckymi erinnerungōma biere ôn czytelnikōw na erkundungsreisa mit, ftorzi mogōm ônygo begleitować bez Europa a Hamerika, kaj bōł ôn szukoł kulturowy erbe Oberschlesien/Gōrnygo Ślōnska. Kole niymieckij teili bucha ze 150 seitōma a 80-seitowym textym po ślōnsku znejś idzie nachwort we angylckij gŏdce ôd prof. Tomasza Kamuselle, co jeszcze barzij pokŏzuje ślōnsko-swojskŏ perspektiva na Oberschlesien/Gōrny Ślōnsk.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

10,60 €

szt.

Duchy Wojny 10 - Alojzy Lysko

Duchy Wojny 10 - Alojzy Lysko
Duchy Wojny 10 - Alojzy Lysko

Dziesiąty tom opowieści Alojzego Lysko "Duchy Wojny. Mówią do nas".

"Dziesiąty już raz rozlega się wołanie wzywające naszą gromadę do wspomnienia poległych w czasie II wojny światowej Ślązaków - bowiem jeszcze nie wszyscy zostali upamiętnieni. Ba, nie wszyscy zostali pochowani, a zatem nie mogą zaznać wiecznego odpoczynku! Głos ten, przekraczający ograniczenia czasu i przestrzeni, a rozlegający się przed wszystkim nad obszarem ówczesnego frontu wschodniego, to dzisiaj wołanie nad ukraińsko-rosyjskim polem bitwy. Opisane tu miejsca to po raz kolejny - niestety! - punkty strategiczne oznaczane na sztabowych mapach, to miejsca nowych ludzkich tragedii. Ze smutkiem obserwujemy kolejny bratobójczy pojedynek Eteoklesa z Polinejkesem, z trwogą patrzymy na niepochowane, leżące wzdłuż drogi ciała ofiar..."

Dr Krystian Węgrzynek

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

10,60 €

szt.

Kajś. Gyszichta ô Gornym Ślonsku. Edycyjo ślonsko

 Kajś. Gyszichta ô Gornym Ślonsku. Edycyjo ślonsko
Kajś. Gyszichta ô Gornym Ślonsku. Edycyjo ślonsko

Ksiōnżka, kero wygrała we 2021 NIKE we ôbu kategoryjach yntlich po naszymu!

Bez wiynkszość życiŏ widzioł żech Ślōnzŏkōw za jaskiniowcōw ze kilofym i roladōm. Swojã ślōnskość żech wypiyroł. We podstawōwce pani Chmiel grała nōm na cyji Rotã, a jŏ niy mioł pojyńciŏ, iże tyn Niymiec ze pieśni, co pluje we twŏrz, ôn bōł mōj praôjciec.

Ô swojich korzyniach żech wiedzioł mało. Niy wierzōł żech, iże na Ślōnsku przed wojnōm sie ôdbyła jakŏ historyjŏ. Moji antynaciŏ byli choby z inkszyj planety, nosiyli jakeś niymożebne miana: Urban, Reinhold, Lieselotte.

Niyskorzij była ta nazistowskŏ burdelmama, majōr z Kaukazu, prastarzik na ,,delegacyjach" w Polsce we wrześniu 1939, nagrobek ze zeszkrobanym mianym przi kōmpoście. Coś pynkało. Spokopiōł żech, iże za ôgrodzyniym trefiyła sie alternatywnŏ historyjŏ, dzieje ôdwrōcōne na rymby. Postanowiōłch sie posmykać po ôkolicy, sprōbować słożyć to w cołkość. I czegoch tam niy znŏd: hned milijōn ludzi, co deklarujōm nŏrodowość, co ,,niy istniyje", katastrofã ekologicznõ niyznōmych miŏr, gyszichty ô polskij kolōniji, ô separatyzmach i ludzi, co idōm niy za tym manszaftym, co trza. Ôto naszŏ silezjogōnijŏ.

Zbigniew Rokita

,,Autōr tyj ważnyj ksiōnżki wyznŏwŏ, iże dugo sie przeprŏszoł ze swojōm ślōnskościōm. Terŏz pōmŏgŏ nōm zrozumieć dramat krajiny, co leży na pograniczu kultur i historyje - czymu Ślōnsk durch je ,,kajś", a niy w cyntrum polskij świadōmości." Małgorzata Szejnert

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

10,34 €

szt.

Mała bitwa, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna

 Mała bitwa, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna
Mała bitwa, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna

Napisana po polsku i po śląsku, przez ojca i przez córkę taka właśnie jest bajka Mała bitwa, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna. Dla wszystkich, którym bliskie są i polskie, i śląskie historie!
Krzysztof Zentlik wraz ze swoją córką Anią już po raz drugi wydaje książkę dla dzieci w języku polskim i śląskim. Tym razem autorzy przenoszą nas do roku 1430, do Mikulczyc, którym grozi najazd Henryka Strasznego z Moraw. Czy mieszkańcy wioski pod przywództwem Macieja, wspieranego przez swoją córkę Tereskę, zdołają się uratować? I jak pomoże im w tym niezwykły, piękny i silny koń Grzywacz? Czy pokona on tajemniczego, umiejącego zmieniać postać wilka?
Małą bitwę, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna można czytać zarówno po polsku, jak i po śląsku, odnajdując urok zarówno w jednej, jak i drugiej wersji, a uroku tego jest w tej opowieści wiele!

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

10,10 €

szt.

Bōmbōn, Ty rojbrze! / Cukierku, Ty łobuzie! (po śląsku)

Bōmbōn, Ty rojbrze! / Cukierku, Ty łobuzie! (po śląsku)
Bōmbōn, Ty rojbrze! / Cukierku, Ty łobuzie! (po śląsku)

Śląska wersja językowa lektury "Cukierku, Ty łobuzie!" - czyli Bōmbōn, Ty rojbrze!"

Historia małego, niesfornego kotka, który trafia do pewnej rodziny i wywraca jej życie do góry nogami zdążyła już podbić serca najmłodszych Czytelników. Książka, którą jej Autor, Waldemar Cichoń, napisał, jak sam przyznaje, przez zupełny przypadek, doczekała się już kilkunastu wydań, zyskał status jednej z najczęściej kupowanych pozycji literatury dziecięcej w Polsce, trafiła na listę lektur szkolnych Ministerstwa Edukacji Narodowej (klasy I-III) i zapoczątkowała liczącą 11 części serię z przygodami najbardziej niezwykłego czworonoga na świecie. Teraz będą mogli ją poznać także ukraińscy Czytelnicy. Autorem tłumaczenia jest Grzegorz Kulik.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,64 €

szt.

Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ - audiobook - Szczepan Twardoch

Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ - audiobook  - Szczepan Twardoch
Drach. Edycyjŏ ślōnskŏ - audiobook - Szczepan Twardoch

Po piyrszy rŏz powieść Szczepana Twardocha po ślōnsku!

Drach we przekładzie Grzegorza Kulika

we szumnyj interpretacyi Dariusza Chojnackiego

Saga familijnŏ? Wielkŏ ôpowieść ô Ślōnsku? A możno powieść totalnŏ, co uciykŏ wszyjskim kategoryzacyjōm?

„Tłumaczenie Dracha na śląski etnolekt to próba zmierzenia się ze śląskością i uniwersalnością tej powieści. Paradoksalnie śląska wersja Dracha staje się probierzem jej śląskiego odniesienia dziejowego.

Przekład Grzegorza Kulika budzi podziw! Drach stał się ważną książką dla wielu Górnoślązaków – również dla mnie”. prof. Zbigniew Kadłubek

„Górny Śląsk Twardocha jest prawdziwy bolesną wręcz brutalnością i nieraz wręcz wulgarnością połączoną ze specyficznym etycznym kodeksem, z którego wychowani tutaj ludzie nigdy nie rezygnują, nawet jeżeli znajdują się na granicy upodlenia. Gratuluję autorowi odwagi”. prof. Ryszard Kaczmarek

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,61 €

szt.

TKŎCZE. Tkacze, De Waber, Die Weber - Gerhart Hauptmann

TKŎCZE. Tkacze, De Waber, Die Weber - Gerhart Hauptmann
TKŎCZE. Tkacze, De Waber, Die Weber - Gerhart Hauptmann

Kompletne wydanie dramatu Gerharta Hauptmanna z okazji 180. rocznicy powstania śląskich tkaczy.

Z jednej strony dolnośląsko-niemiecki oryginał Hauptmanna, z drugiej górnośląsko-polski przekład Mirosława Syniawy oddaje możliwe blisko dzieło śląskiego noblisty.

Gerhart Johann Robert Hauptmann (ur. 15 listopada 1862 r. w Bad Salzbrunn/Szczawnie-Zdroju, zm. 6 czerwca 1946 r. w Agnetendorfie/Jagniątkowie) – śląski dramaturg, prozaik i poeta. W roku 1912 – jako trzynasty laureat, po Maurisie Maeterlincku i przed Rabindranathem Tagore – otrzymał literacką Nagrodę Nobla „przede wszystkim w uznaniu dla jego cennej, różnorodnej i wybitnej twórczości w dziedzinie sztuki dramatycznej”. Duża część literackiego dorobku Hauptmanna związana jest ze Śląskiem. Wśród nich najgłośniejszym i najważniejszym dziełem dramatycznym Hauptmanna jest wstrząsający obraz nędzy śląskich tkaczy przedstawiony w sztuce Die Weber (Tkacze) z roku 1892. Utwór ten oparty został na wydarzeniach związanych z powstaniem tkaczy na Dolnym Śląsku w roku 1844. Jego pierwsza redakcja De Waber. Dialekt-Ausgabe zawierała dialogi tkaczy zapisane w dialekcie z okolic Bielawy w obecnym powiecie dzierżoniowskim. W przeznaczonej dla teatrów drugiej redakcji z myślą o widzach dialekt został odpowiednio „rozcieńczony”.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,61 €

szt.

Hobit, abo tam i nazŏd - J. R. R. Tolkien (Audiobook do pobrania)

Hobit, abo tam i nazŏd - J. R. R. Tolkien  (Audiobook do pobrania)
Hobit, abo tam i nazŏd - J. R. R. Tolkien (Audiobook do pobrania)

Książka do pobrania jako AUDIOBOOK w formacie MP3 (wybierz Odbiór osobisty, żeby nie płacić za wysyłkę!)

Czas: 10h 18 minut (1,45GB plików - otrzymacie 6 linków do pobrania)

Klasyczny rōman ôd J.R.R. Tolkiena przełożōny na ślōnski jynzyk. „Hobit” bōł wydany po piyrszy rŏz we 1937 roku i zarŏz bōł pozytywnie przijynty tak ôd krytykōw, jak tyż ôd czytŏczōw. Je to piyrszŏ ze gyszicht, co sie dziejōm we świecie Strzōdziymiŏ, i prawi historyjõ ôd Bilbo Bojtelŏka, tytułowego hobita, co mŏ rŏd swōj dōm i pokōj, a wybiyrŏ sie na przigodã, żeby zdobyć tajlã skarbu wachowanego ôd dracha Smauga.

Dziynki „Hobitowi”, a społym ś nim dziynki trylogiji „Pōn Piestrzyni” świat zaciekawiyła fantastyka, tōż skirz tego autora dzisiej sie widzi za ôjca wysokij fantastyki, a ôbie gyszichty to je ôbowiōnzkowŏ pozycyjŏ na pōłce ôd kożdego fana tego gatōnku.

Ksiōnżka z ôryginalnymi ôbrŏzkami z brytyjskego wydaniŏ, ilustracyjŏ na ôkładzina naszykowoł Grzegorz Chudy.

Przełożōł Grzegorz Kulik, a wiersze, pieśni i śpiywki Mirosław Syniawa, czytŏ Patryk Trzcionka.

Dostępność:: duża ilość

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,61 €

szt.

A. Lysko - Duchy wojny II. W bunkrach wału atlantyckiego

A. Lysko - Duchy wojny II. W bunkrach wału atlantyckiego
A. Lysko - Duchy wojny II. W bunkrach wału atlantyckiego

Drugi tom tryptyku powieściowego „Duchy wojny”. Napisany w formie żołnierskiego dziennika jest próbą zobrazowania przeżyć i bolesnych doświadczeń Górnoślązaków wcielonych podczas drugiej wojny światowej w szeregi Wermachtu. Autor – syn jednego z takich żołnierzy – na podstawie opowieści rodzinnych, relacji ocalałych osób, listów, wspomnień i dostępnych opracowań historycznych, dokonał rekonstrukcji 667 dni wojennych, ukazujących los prostych ludzi wplątanych w machinę totalnej wojny.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,40 €

szt.

A. Lysko - Duchy wojny III. W okopach frontu wschodniego

A. Lysko - Duchy wojny III. W okopach frontu wschodniego
A. Lysko - Duchy wojny III. W okopach frontu wschodniego

Duchy wojny. Dziennik żołnierski 1942-1944. W okopach Frontu Wschodniego (cz.3)

Trzeci tom powieści „Duchy wojny”. Napisany w formie żołnierskiego dziennika jest próbą zobrazowania przeżyć i bolesnych doświadczeń Górnoślązaków wcielonych podczas drugiej wojny światowej w szeregi Wermachtu. Autor – syn jednego z takich żołnierzy – na podstawie opowieści rodzinnych, relacji ocalałych osób, listów, wspomnień i dostępnych opracowań historycznych, dokonał rekonstrukcji 667 dni wojennych, ukazujących los prostych ludzi wplątanych w machinę totalnej wojny.

Książka napisana w j. śląskim!

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,40 €

szt.

A. Lysko - Duchy Wojny V. W udręce nadziei

A. Lysko - Duchy Wojny V. W udręce nadziei
A. Lysko - Duchy Wojny V. W udręce nadziei

Piąta część DUCHÓW WOJNY, pisanych rewelacyjnym śląskim. Tym razem zapoznamy się z losami Wichty Ochmanowej, wdowie po bohaterze pierwszych czterech części. Są to jej wspomnienia z lat 1944-1966.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,40 €

szt.

Silesia Noir (Czorny Ślōnsk) - Marcin Szewczyk

Silesia Noir (Czorny Ślōnsk) - Marcin Szewczyk
Silesia Noir (Czorny Ślōnsk) - Marcin Szewczyk

Kolejny rewelacyjny kryminał napisany kompletnie po ślōnsku. Tym razem autorstwa Marcina Szewczyka z Pszowa, laureata konkursu jednoaktówki po śląsku organizowanego przez Gazetę Wyborczą. 

Historia z międzywojnia rozgrywająca się między Rybnikiem a Raciborzem. Fto bydzie mordyrzym??

Bardzo mroczna powieść utrzymana w stylu NOIR dla osób pełnoletnich!

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,40 €

szt.

Słownik Gwar Śląskich, t. XV: (KLACZA - KRAWATKA)

Słownik Gwar Śląskich, t. XV: (KLACZA - KRAWATKA)
Słownik Gwar Śląskich, t. XV: (KLACZA - KRAWATKA)

Tom piętnasty wielotomowego wydawnictwa, które ma objąć jak największą ilość słownictwa typowego dla gwar śląskich z terenu całego Śląska (także w granicach Republiki Czeskiej i Republiki Słowackiej).

Zawiera wyrazy gwarowe (w zasadzie XX-wieczne, choć zdarza się też starsze słownictwo) będące w czynnej i biernej sferze leksyki, wyrazy ustępujące na skutek zmian cywilizacyjnych, wyrazy nowo przejęte, wymarłe, zapożyczenia obce, nie odnotowuje nazw własnych. W Słowniku nie uwzględnia się leksyki gwar przyniesionych na Śląsk przez ludność przybyłą tu po II wojnie światowej. W części wprowadzającej zamieszczono: skróty źródeł, skróty nazw powiatów i subregionów Śląska, skróty członów nazw miejscowości, inne skróty, znaki graficzne, wykaz cytowanych miejscowości (uzupełnienia), zasady dokumentacji geograficznej, opis budowy artykułu hasłowego.

Dostępność:: na wyczerpaniu

Wysyłka:: 7 dni

Cena::

9,40 €

szt.

Co by pedzioł Szekspir? - M. Melon i J. Zygmunt

Co by pedzioł Szekspir? - M. Melon i J. Zygmunt
Co by pedzioł Szekspir? - M. Melon i J. Zygmunt

Rozmówki śląsko-angielskie na wesoło

Książka jest podsumowaniem projektu Marcina Melona i Jacka Zygmunta "Co by pedzioł Szekspir?" zapoczątkowanego na Facebooku, w którym przedstawiali śląsko-angielski scenki rodzajowe z ogromną dawką humoru.

Książka zawiera prawie 100 ilustracji Jacka Zygmunta, dodatkowo opatrzonych śląsko-angielskim komentarzem Marcina Melona.

Całość drukowana w kolorze na papierze kredowym, dzięki czemu nadaje się także świetnie na prezenty dla osób nie znających śląskiego, a zainteresowanych ciekawą pamiątką ze Śląska.

Wiyncyj jak miljard norodu godo po chińsku, drugi miljard godo po angelsku. Po ślōnsku godo terozki ino pōł miljōna norodu. Nale nic sie niy starejcie! Dziynki tyj ksiōnżce wszysko bydzie inaksze i cōłko Ziymia bydzie godać po naszymu!

More than a billion people speak Chinese, the other billion speak English. But only half a million speak Silesian nowadays. Don’t worry! This book is going to change it; let’s make the entire Earth speak like we do!

Dostępność:: brak towaru

Cena::

9,40 €

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl