- Hobit, abo tam i nazŏd - J. R. R. Tolkien
- Ślōnzŏki - Marian Kulik
- Naklejka GŌRNY ŚLŌNSK
- GUMP, pies który nauczył ludzi żyć - Filip Rožek (książka + audiobook)
- Fytlowsko apokalipsa. Utropy Micyny 2 - Adrian Katroshi
- Kolorowanka - Herb Gōrnego Ślōnska
- Jak pisać po ślōnsku - Rafał Szyma
- Flaga Górnego Śląska na wykałaczce
- Kolorowanka - Flaga Gōrnego Ślōnska
- Hobit, abo tam i nazŏd - J. R. R. Tolkien (Audiobook do pobrania)
Najnowsze wpisy na blogu
Mecynas ślōnskij gŏdki - szczegóły i donatorzy
Horst Bienek "Pierwsza polka" - darmowy audiobook!
Zaloguj się
Cenniki do pobrania
Książki pisane po śląsku jak i służące do nauki języka śląskiego.
CSŚB 6 - Wiersze i śpiywki Roberta Burnsa
REMEMBER TAM O’SHANTER’S MARE - SPŌMNIJCIE SE TAMOWÃ KLACZKÃ
Wiersze i śpiywki Roberta Burnsa
ze ślōnskimi translacyjami ôd Mirka Syniawy
Niyjedyn możno mi powiy: dyć kaj Szkocyjŏ, chopie, a kaj Ślōnsk? Jŏ se atoli myślã, że kej w Szkocyji sōm Morawy (dŏwnymu krōlestwu Moray, w kerym rzōńdziōł krōl Macbeth, łacińske krōniki dŏwały czynsto miano Moravia), to i na Ślōnsk musi być tamstōnd niydaleko. I jak czytōm jedyn abo drugi Burnsōw wiersz, to widzã, że Szkot niy jyno mŏ take same poczucie humoru jak Ślōnzŏk, ale tyż tak jak Ślōnzŏk niyrŏd mŏ zazbyt ugrzeczniōnõ, zazbyt „ulizanõ” gŏdkã. Jak już mŏ co pedzieć, to żŏdyn rŏz na ôkōłki, a dycki prosto do ôcz. I zdŏ mi sie, że te poczucie humoru do kupy z chropatościōm gŏdki to je dobry pōnkt wyjściŏ do szukaniŏ tego, co Szkot mŏ ze Ślōnzŏkym spōlnego.
ZE WSTYMPU MIRKA SYNIAWY
Szkockie posłowie - Hamish MacDonald
Angielskie posłowie - Tomasz Kamusella
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
E-BOOK: Leanderka - Rafał Szyma
Książka do pobrania jako E-Book w formacie .epub i .mobi (wybierz Odbiór osobisty, żeby nie płacić za wysyłkę!)
Zbiór opowiadań "Leanderka. 5 ôsprowek po naszymu" to śląskojęzyczny debiut Rafała Szymy.
Zawarte w nim teksty to współczesna, nowoczesna proza pozbawiona folklorystycznego charakteru. Język śląski nie jest w niej celem samym w sobie - w każdym razie nie bardziej niż jako regularne, autonomiczne tworzywo literackie. Ten tom to tyleż przygoda autora z pisanym śląskim, co poligon testujący możliwości prozy po śląsku: bez taryfy ulgowej, z przekroczeniem oswojonych konwencji pisania godkōm.
- Zależało mi na tym, żeby napisać "książkę do poczytania", fikcję literacką po naszymu. - mówi autor - Mam nadzieję, że Leanderka będzie tym, czego mi brakuje w księgarniach - książką w całości po śląsku, ale nie wyłącznie o Śląsku".
Jest to rzecz pionierska i te opowiadania otwierają następny etap pisania po śląsku literatury. Są nowym początkiem – wyobraźniowo, warsztatowo – śląskiej twórczości literackiej.
- prof. Zbigniew Kadłubek
Rafał poradzi ôsprawiać jak nojlepszy ze ślōnskich starzikōw. Tak, co żodyn niy poradzi sie pokapować, kaj je prowda, a kaj już jij niy ma.
- Marcin Melon
Książka ta rozpoczyna nową serię wydawniczą: Ślōnski druk. Modernŏ literatura pō naszymu.
Dostępność:: duża ilość
Kōmisorz Hanusik - M. Melon
Piyrwszy kryminał/horror/thriller ze elymyntōma fantasy we ślōnskij godce
Ôn je bardzij chytry niż Sherlock Holmes, Ôn je bardzij wyzgerny niż James Bond, a wypić gorzoły poradzi wiyncy niż lompy u wos na placu
KOMISORZ HANUSIK „Prowda je kajś hań fōrt, daleko…”
Rychtich hit - już 15 x dodrukowany!
Dostępność:: duża ilość
Wysyłka:: 7 dni
Kōmisorz Hanusik i Sznupok - M. Melon
III tajla ôpowiadanio Marcina Melona: "Kōmisorz Hanusik i Sznupok"
Godajōm ô nim „ślōnski Indiana Jones", chocioż blank na takigo niy wyglōndo… Godajōm ô nim „Sznupok”, bo żodyn niy poradzi wysznupać tego, co ôn… Richat Poliwoda, chop kerego lynko sie kożdy gizd na Ślōnsku. Nowo ksiōnżka Marcina Melona „Kōmisorz Hanusik i Sznupok” już do lajstnyncio!
Tera po naszymu i po polsku - dlo tych co by chcieli sie nauczyć (po naszymu...abo po polsku ;-) )
Dostępność:: duża ilość
Wysyłka:: 7 dni
Kōmisorz Hanusik i umrzik we szranku - M. Melon
Czwarta część, przygód "Kōmisorza Hanusika". Marcin Melon wraca do klasycznej konwencji, czyli książka tylko po śląsku.
Policaje prawie znodli starzika, kerego ftoś ôbwiesił w szranku u niego w doma. Do kōmisorza Achima Hanusika to je cosik wiyncyj jak ańfachowo zbrodnia. Bydzie musioł jeszcze roz trefić sie ze swoimi nojgorszymi spōminkami: ô downyj libście i chopie, kery jōm zamordowoł. Eli inkszy gizd, na kerego godajōm „Ryszawy Erwin”, poradzi mu terozki pomōc? W tyn som czas w Mikołowie ftoś szczylo do policaja, a cōłko sytuacja cosik Hanusikowi spōmino… Jakby tego było mało, normalne ludzie miyniajōm sie w mordyrzy skuli maszketnego psychoterapeuty. Bydzie sie dzioło.
Dostępność:: duża ilość
Wysyłka:: 7 dni
Kōmisorz Hanusik. We tajnyj sużbie ślōnskij nacyje - M. Melon
Druga część przygód już legendarnego Kōmisorza Hanusika. Kryminalno kōmedyjo we ślōnskij gŏdce!
Kōmisorz Hanusik zaś je dran!
Jeszcze chytrzyjszy, jeszcze bardzij wyzgerny!
Ino lepij, coby tejla już nie słepoł.
Dostępność:: duża ilość
Wysyłka:: 7 dni
Silesia Noir (Czorny Ślōnsk) - Marcin Szewczyk
Kolejny rewelacyjny kryminał napisany kompletnie po ślōnsku. Tym razem autorstwa Marcina Szewczyka z Pszowa, laureata konkursu jednoaktówki po śląsku organizowanego przez Gazetę Wyborczą.
Historia z międzywojnia rozgrywająca się między Rybnikiem a Raciborzem. Fto bydzie mordyrzym??
Bardzo mroczna powieść utrzymana w stylu NOIR dla osób pełnoletnich!
Dostępność:: duża ilość
Wysyłka:: 7 dni
Kajś. Gyszichta ô Gornym Ślonsku. Edycyjo ślonsko
Ksiōnżka, kero wygrała we 2021 NIKE we ôbu kategoryjach yntlich po naszymu!
Bez wiynkszość życiŏ widzioł żech Ślōnzŏkōw za jaskiniowcōw ze kilofym i roladōm. Swojã ślōnskość żech wypiyroł. We podstawōwce pani Chmiel grała nōm na cyji Rotã, a jŏ niy mioł pojyńciŏ, iże tyn Niymiec ze pieśni, co pluje we twŏrz, ôn bōł mōj praôjciec.
Ô swojich korzyniach żech wiedzioł mało. Niy wierzōł żech, iże na Ślōnsku przed wojnōm sie ôdbyła jakŏ historyjŏ. Moji antynaciŏ byli choby z inkszyj planety, nosiyli jakeś niymożebne miana: Urban, Reinhold, Lieselotte.
Niyskorzij była ta nazistowskŏ burdelmama, majōr z Kaukazu, prastarzik na ,,delegacyjach" w Polsce we wrześniu 1939, nagrobek ze zeszkrobanym mianym przi kōmpoście. Coś pynkało. Spokopiōł żech, iże za ôgrodzyniym trefiyła sie alternatywnŏ historyjŏ, dzieje ôdwrōcōne na rymby. Postanowiōłch sie posmykać po ôkolicy, sprōbować słożyć to w cołkość. I czegoch tam niy znŏd: hned milijōn ludzi, co deklarujōm nŏrodowość, co ,,niy istniyje", katastrofã ekologicznõ niyznōmych miŏr, gyszichty ô polskij kolōniji, ô separatyzmach i ludzi, co idōm niy za tym manszaftym, co trza. Ôto naszŏ silezjogōnijŏ.
Zbigniew Rokita
,,Autōr tyj ważnyj ksiōnżki wyznŏwŏ, iże dugo sie przeprŏszoł ze swojōm ślōnskościōm. Terŏz pōmŏgŏ nōm zrozumieć dramat krajiny, co leży na pograniczu kultur i historyje - czymu Ślōnsk durch je ,,kajś", a niy w cyntrum polskij świadōmości." Małgorzata Szejnert
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Mała bitwa, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna
Napisana po polsku i po śląsku, przez ojca i przez córkę taka właśnie jest bajka Mała bitwa, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna. Dla wszystkich, którym bliskie są i polskie, i śląskie historie!
Krzysztof Zentlik wraz ze swoją córką Anią już po raz drugi wydaje książkę dla dzieci w języku polskim i śląskim. Tym razem autorzy przenoszą nas do roku 1430, do Mikulczyc, którym grozi najazd Henryka Strasznego z Moraw. Czy mieszkańcy wioski pod przywództwem Macieja, wspieranego przez swoją córkę Tereskę, zdołają się uratować? I jak pomoże im w tym niezwykły, piękny i silny koń Grzywacz? Czy pokona on tajemniczego, umiejącego zmieniać postać wilka?
Małą bitwę, wielkie zwycięstwo, czyli ostatni oddech Peruna można czytać zarówno po polsku, jak i po śląsku, odnajdując urok zarówno w jednej, jak i drugiej wersji, a uroku tego jest w tej opowieści wiele!
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Pokora. Edycyjo ślōnsko - Szczepōn Twardoch
Pożōndanie. Władza. Usuchliwość.
Co stracisz, kej walczysz ô godność?
Epicki roman ô rewolucyji, wojnie i miyłości.
11 listopada 1918. Lojtnant Alois Pokora wychodzi ze lazarytu na ulice zrewoltowanego Berlina. Stary świat sie skończoł.
La Belle Époque umarła we ôkopach I światowyj wojny. Nowy świat sie rodzi we bōlach: na zachodnim frōńcie i w czasie rewolucyje, co sie przelywo bez pokōnane Niymcy.
Alois niy noleżoł do starego świata, niy noleży tyż do nowego. Syn ôd berkmana ze Gōrnego Ślōnska, bez cufal wyrwany ze proletariackij familije, wszyndy sie trefio ze pogardōm i ôdsztuchniyńciym. Samotny i prześladowany, ôn wierzi ino we erotyczno relacyjo ze perwersyjnōm Agnes, co dōminuje. We świecie, co sie skōńczōł, nic niy ma prawe ale.
Pokora to szumny rōman ô miyłości, wojnie i rewolucyji. Epicko gyszichta ô Berlinie i Ślōnsku, ô Niymcach i Polokach, ô społecznych i etnicznych podziałach. Ô pożōndaniu, władzy, usuchliwości i cynie, co sie ja płaci we walce ô godność.
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Pokora. Edycyjo ślōnsko (AUDIOBOOK) - Szczepōn Twardoch
Audiobook czytany bez Autora
Pożōndanie. Władza. Usuchliwość.
Co stracisz, kej walczysz ô godność?
Epicki roman ô rewolucyji, wojnie i miyłości.
11 listopada 1918. Lojtnant Alois Pokora wychodzi ze lazarytu na ulice zrewoltowanego Berlina. Stary świat sie skończoł.
La Belle Époque umarła we ôkopach I światowyj wojny. Nowy świat sie rodzi we bōlach: na zachodnim frōńcie i w czasie rewolucyje, co sie przelywo bez pokōnane Niymcy.
Alois niy noleżoł do starego świata, niy noleży tyż do nowego. Syn ôd berkmana ze Gōrnego Ślōnska, bez cufal wyrwany ze proletariackij familije, wszyndy sie trefio ze pogardōm i ôdsztuchniyńciym. Samotny i prześladowany, ôn wierzi ino we erotyczno relacyjo ze perwersyjnōm Agnes, co dōminuje. We świecie, co sie skōńczōł, nic niy ma prawe ale.
Pokora to szumny rōman ô miyłości, wojnie i rewolucyji. Epicko gyszichta ô Berlinie i Ślōnsku, ô Niymcach i Polokach, ô społecznych i etnicznych podziałach. Ô pożōndaniu, władzy, usuchliwości i cynie, co sie ja płaci we walce ô godność.
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
A. Lysko - Duchy Wojny 6
Szósty tom z cyklu Duchy wojny zawiera cztery opowiadania, podejmujące próbę przedstawienia bolesnego losu Górnoślązaków- byłych żołnierzy Wehrmachtu- okaleczonych przez wojnę. Ich dramatyczne wysiłki powrotu do normalnego życia konfrontuje powojenna rzeczywistość kształtowana przez porządek ludowego państwa. Dzięki jednak silnej woli, a przede wszystkim pomocy rodzin, inwalidzi nie pozwalają zepchnąć się całkowicie na margines życia.
Wymiary: 22,5 cm x 14,5 cm
Miękko okładka
Strony: 131
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
A. Lysko - Duchy Wojny 8
Ósmy tom sagi Alojzego Lyski "Duchy Wojny". Ten tom "Z Pszczyny do Kołymy. Odyseja górnośląska" poświęcony jest pamięci tysięcy Górnoślązaków, dla których II wojna Światowa nie skończyła się w 1945, lecz zostali na zawsze w sowieckich łagrach.
Strony: 221
Język: śląski
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Alojzy Lysko - Duchy wojny 9. Nim duchami zostali
Dziewiąty tom sagi Alojzego Lysko "Duchy wojny - Nim duchami zostali". Książka napisana po śląsku.
Bohater tej książki, Paweł Ochman, jest czytelnikom "Duchów wojny" dobrze znany. On i jego rówieśnicy to pierwsze od wieków pokolenie Górnoślązaków urodzone na terenie Polski. Podobnie jak rówieśnicy z innych części kraju dorastają w atmosferze entuzjazmu wywołanego zdobytą wolnością. Podczas II wojny światowej przeznaczeni jednak do odbycia służby w niemieckim wojsku. To diametralnie zmienia ich życiorysy... I o tym jest ta książka
dr Krystian Węgrzynek, Instytut Badań Regionalnych BŚ
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Asteriks na szpilach ôlimpijskich
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Bebok, Heksa i inksi - W. Cichoń, G. Chudy
"Bebok, Heksa i inksi. Rzecz o śląskich strachach i straszkach" to efekt współpracy Waldemara Cichonia i Grzegorza Chudego. Książka wydana dwujęzycznie.
Górny Śląsk zawsze był magiczny, magią przesiąknięty. Zamieszkiwali go nie tylko ludzie, ale też bohaterowie niniejszej książki. Byli tu zawsze gdy Najpiękniejsze Miejsce na Ziemi było porośnięte gęstym lasem, i gdy stawało się potęgą gospodarczą, zindustrializowanym regionem pełnym kopalń, hut i innych świątyń techniki. Przetrwali, choć z tej przestrzeni, zwłaszcza w czasie kilku ostatnich dekad, byli systematycznie rugowani przez Nowe w tym głównie przez globalne nowe świeckie tradycje, jak powiedziałby Mistrz Bareja. Walentynki i Halloween, smoki z Hollywood czy nastoletnie wampiry dość skutecznie wyparły ze świadomości kolejnych pokoleń śląskich dzieci beboka, utopca, heksę czy szczigę.
To o nich jest ta książka.
Wbrew pozorom, to nie jest książka dla dzieci, choć o dziecięcych sprawach traktuje. Waldemar Cichoń, autor m.in. bestsellerowej serii książek o przygodach kota Cukierka, oraz znakomity katowicki malarz akwarelista Grzegorz Chudy,zabierają Czytelników w świat swojego dzieciństwa, opowiadając o istotach, którymi ich niegdyś straszono i dyscyplinowano. Bebok, heksa i inksi to pełne humoru, dwujęzyczne napisane po śląsku i po polsku pięknie zilustrowane gawędy o najważniejszych postaciachgórnośląskiej mitologii oraz demonologii, znanych kiedyś każdemu dziecku.
Absolutne must read dla wielbicieli regionalnej kultury i tradycji.
Oprawa: Twarda, wydanie albumowe
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Bojki Fojermana - Stanisław Neblik
Zbiór 28 wierszowanych bajek Stanisława Neblika napisanych po śląsku.
Książka wydana w pełnym kolorze, bogato ilustrowana przez Szymona Porwoła.
Ksiōnżka „Bojki Fojermana” je to 28 roztomańtych wierszykōw po ślōnsku ze ôbrozkami dlo dziecek. Bojki te majōm namowiać dziecka do czytanio po ślōnsku, ale tyż jejich starzików a ôjcōw, coby czytali a bojali tym myńszym dzieckōm w tym naszym piyknym jynzyku ślōnskim.
Strony: 36 kolorowych stron
Oprawa: miękka
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni
Bōmbōn, Ty rojbrze! / Cukierku, Ty łobuzie! (po śląsku)
Śląska wersja językowa lektury "Cukierku, Ty łobuzie!" - czyli Bōmbōn, Ty rojbrze!"
Historia małego, niesfornego kotka, który trafia do pewnej rodziny i wywraca jej życie do góry nogami zdążyła już podbić serca najmłodszych Czytelników. Książka, którą jej Autor, Waldemar Cichoń, napisał, jak sam przyznaje, przez zupełny przypadek, doczekała się już kilkunastu wydań, zyskał status jednej z najczęściej kupowanych pozycji literatury dziecięcej w Polsce, trafiła na listę lektur szkolnych Ministerstwa Edukacji Narodowej (klasy I-III) i zapoczątkowała liczącą 11 części serię z przygodami najbardziej niezwykłego czworonoga na świecie. Teraz będą mogli ją poznać także ukraińscy Czytelnicy. Autorem tłumaczenia jest Grzegorz Kulik.
Dostępność:: na wyczerpaniu
Wysyłka:: 7 dni